Doppiaggio IA · Traduttore Video · 19 Lingue

Cambia la voce.L'immagine resta.Diciannove lingue.

Carica un video — lo ridoppiamo in 19 lingue con TTS di qualità da studio. L'immagine resta, la voce cambia lingua, pronto in pochi minuti.

Upload your video

MP4, MOV, WebM, MKV — up to 200 MB / 30 min

02

Cosa cambia · cosa resta

Solo la voce.
Immagine intatta.

Voce sorgente
Whisper · STT · auto-detect· replaced
Whisper rileva automaticamente la lingua di origine. Non devi specificare cosa è stato detto.
Traduzione
GPT-4o · context-aware· generated
Non parola per parola — traduzione contestuale che preserva tono, termini e modi di dire.
Voce nuova
OpenAI TTS-1-HD · 6 voices· synthesized
Sintesi qualità studio — 6 voci (3 femminili, 3 maschili). Non cloniamo il parlante originale.
Immagine originale
intatta · nessun re-render· kept
Non tocchiamo un singolo fotogramma — qualità video, montaggio ed effetti sono preservati.
Sincronia
allineamento automatico per segmento· auto
La nuova traccia audio si allinea ai timestamp di Whisper — niente sfasamenti.
Durata
uguale all'originale· kept
La durata dell'output corrisponde all'originale — sostituzione diretta.

Dal caricamento al doppiaggio

Tre passaggi. Pochi minuti.

  1. 01

    Carica il tuo video

    MP4, MOV, WebM o MKV fino a 200 MB / 30 min. Qualsiasi clip con voce chiara va bene — interviste, tutorial, social, corsi.

  2. 02

    Scegli lingua e voce

    Scegli tra 19 lingue di destinazione e una delle 6 voci da studio (3 femminili, 3 maschili). La lingua di origine viene rilevata automaticamente da Whisper — non devi specificarla.

  3. 03

    Scarica il tuo doppiaggio

    Whisper trascrive, GPT-4o traduce, TTS-1-HD sintetizza, e rimettiamo tutto nel video originale. La maggior parte dei lavori si completa in 2–8 minuti. Rimborso automatico in caso di errore.

Tre cose che il doppiaggio risolve davvero

Niente prediche sulla "globalizzazione".
Solo versioni che consegni oggi.

"Un solo video YouTube in inglese, doppiato in 19 versioni localizzate. Niente ri-riprese, niente doppiatori, niente tempo in studio — carichi lunedì mattina e lunedì sera è online in 19 mercati."

01 · Espansione globale su YouTube
02 · Localizzazione di corsi

Resta davanti alla camera. Cambia le voci.

Registra una volta. Pubblica in ogni mercato. Il tuo volto resta in camera — gli studenti ti vedono, sentono solo la loro lingua. Porta un corso da un mercato a otto senza registrare di nuovo nemmeno un secondo.

03 · Marketing A/B

Testa la lingua, non il budget.

Una creatività pubblicitaria → 5 varianti linguistiche → in parallelo → vedi quale mercato risponde davvero. Il costo del doppiaggio è quasi zero — dieci volte più economico che spendere budget media per scoprirlo. Valida la lingua prima di spendere soldi veri.

19 lingue · inizia gratis

Il tuo video,
nella loro lingua madre.

Lingue di destinazione supportate

Inglese·Cinese·Spagnolo·Giapponese·Coreano·Francese·Tedesco·Italiano·Portoghese·Russo·Arabo·Hindi·Indonesiano·Turco·Vietnamita·Tailandese·Olandese·Polacco·Svedese
Gratis
A pagamento · Starter+
Quota giornaliera
1 min / giorno
30 min / giorno
Risoluzione output
720p
1080p
Filigrana
piccola
nessuna
Lingue
19
19
Voci
6
6
Rimborso automatico in caso di errore
Licenza commerciale
Prezzo in crediti (scambio audio)
12 / min
12 / min

Inizia ora

Il tuo minuto gratis è proprio sopra.

Rimborso automatico in caso di errore. Licenza commerciale inclusa. Nessuna carta di credito.

Vedi piani a pagamento

Domande

Quello che stai per chiedere,
probabilmente è già qui.

Cos'è il doppiaggio con IA?+

Il doppiaggio con IA usa riconoscimento vocale, traduzione automatica e sintesi vocale per sostituire l'audio parlato di un video con un'altra lingua. La pipeline di doppiaggio di Vimod AI combina OpenAI Whisper (trascrizione), GPT-4o (traduzione) e TTS-1-HD (sintesi vocale) per generare doppiaggi di qualità da studio in pochi minuti — senza sala di registrazione, senza doppiatori.

Quali lingue supporta il doppiaggio Vimod AI?+

19 lingue: inglese, cinese, spagnolo, giapponese, coreano, francese, tedesco, italiano, portoghese, russo, arabo, hindi, indonesiano, turco, vietnamita, tailandese, olandese, polacco e svedese. La lingua di origine viene rilevata automaticamente da Whisper.

Quanto tempo richiede il doppiaggio?+

La maggior parte dei video sotto i 3 minuti viene completata in 2–5 minuti. Un video di 30 minuti richiede circa 8–12 minuti. Il tempo di elaborazione dipende principalmente dalla durata del video di origine, poiché Whisper e la sintesi TTS sono le fasi più lunghe della pipeline.

Il video doppiato avrà la sincronizzazione labiale?+

Nella versione attuale, no. Il doppiaggio Vimod AI sostituisce la traccia audio mantenendo il video originale — veloce, senza perdita di qualità, compatibile con qualsiasi clip. La sincronizzazione labiale (labbra visibilmente adattate alla nuova lingua) richiede il re-rendering facciale per ogni fotogramma ed è nella roadmap di v1.5. Per clip brevi di volti parlanti (sotto i 15 s) puoi usare il nostro strumento dedicato AI Lip Sync.

Posso mantenere la musica di sottofondo originale?+

Non ancora. La pipeline attuale sostituisce l'intera traccia audio. La separazione delle sorgenti (mantenere la musica + sostituire solo la voce) è prevista per la v1.5. Soluzione temporanea: doppia prima video senza musica e remixa la traccia nel tuo editor.

C'è un piano gratuito?+

Sì. Gli utenti gratuiti possono doppiare fino a 1 minuto di video al giorno in 720p con una piccola filigrana. I piani a pagamento sbloccano 30 minuti al giorno, output in 1080p e nessuna filigrana.

I miei video saranno privati?+

Sì. I video caricati sono archiviati nel nostro bucket R2 privato, elaborati dal worker e mai usati per l'addestramento. Puoi eliminare i progetti dalla dashboard in qualsiasi momento.

Quali formati di file sono supportati?+

Video di origine: MP4, MOV, WebM, MKV, MPEG (massimo 200 MB e 30 minuti per lavoro). Output: MP4 (video H.264, audio AAC).

Come si confronta con ElevenLabs / Heygen / Descript?+

Vimod AI si concentra sul percorso più breve dall'upload a un video doppiato utilizzabile — una schermata, un clic, output deterministico. Usiamo TTS-1-HD di OpenAI: qualità da studio, senza clonare la voce del parlante. ElevenLabs offre la clonazione vocale a costi più elevati; Heygen offre la sincronizzazione labiale basata su avatar. Scegli lo strumento adatto al tuo scopo: Vimod AI per voiceover multilingue veloce, gli altri per voci clonate o re-rendering di volti parlanti.

Posso usare i video doppiati commercialmente?+

Sì — tutto l'output è tuo per uso commerciale, inclusi annunci, corsi e prodotti. Mantieni tutti i diritti sui video che carichi e doppi. Assicurati di detenere i diritti sul video di origine prima del doppiaggio.